Tlamachtiliztli 10
Tiempo pasado:
Traducir de un idioma al otro: A. nechahhuac B. nechahhuaqueh C. nimitztlepanittac D. tzontenqueh E. tiquillamicqui F. tiquillamicqueh G. mocuapqui H. amo nechnanquilih I. nicpalehuihqui J. titlacuahqueh K. intlacuahqueh L. tú no me respetaste M. (ella) lo regañó N. me recordé O. yo me regresé P. (ella) me denunció Q. yo te ayudé R. ¿ellos te respondieron? S. yo comí Vocabulario: Clase 1: ahhua - regañar o ladrar tlepanitta - respetar tzontemo - sentirse que el cerebro se va a explotar por problemas Clase 2: illamiqui - extrañar, recordar algo, alguien mocuapa - regresarse Clase 3: nanquilia - responder palehuia - ayudar pannextia - denunciar Clase 4: tlacua - comer (en general) |
Past Tense:
Translate from one language to the other A. nechahhuac B. nechahhuaqueh C. nimitztlepanittac D. tzontenqueh E. tiquillamicqui F. tiquillamicqueh G. mocuapqui H. amo nechnanquilih I. nicpalehuihqui J. titlacuahqueh K. intlacuahqueh L. you didn't respect me M. she scolded him N. I remembered O. I came back P. she denounced me Q. I helped you R. Did they respond to you? S. I ate Vocabulario: Clase 1: ahhua - to scold someone or bark tlepanitta - to respect someone tzontemo - to feel like one's head is gonna explode due to problems Clase 2: illamiqui - to miss, remember someone mocuapa - to return, come back Clase 3: nanquilia - to respond, answer palehuia - to help someone pannextia - to denounce someone Clase 4: tlacua - to eat (in general) |